"take" meaning in All languages combined

See take on Wiktionary

Noun [Inglés]

IPA: /teɪk/ Audio: en-us-take.ogg Forms: take [singular], takes [plural]
Etymology: Del inglés antiguo tacan, del nórdico antiguo taka (tomar, coger), del protogermánico *tēkaną, del protoindoeuropeo *deh₁g-. Gradualmente desplazó la palabra nativa del inglés medio nimen, del inglés antiguo niman (tomar, coger), de la cual nos quedan algunos derivados como numb y nimble. De la misma raíz nórdica salen los cognados con el islandés taka, con el noruego ta, con el danés tage y con el neerlandés taken (ahora obsoleto). Etymology templates: {{etimología|ang|tacan|leng=en}} Del inglés antiguo tacan, {{etim|non|taka|leng=en}} del nórdico antiguo taka, {{etim|gem-pro|*tēkaną|leng=en|sig=tocar}} del protogermánico *tēkaną, {{etim|ine-pro|*deh₁g-|leng=en|sig=tocar}} del protoindoeuropeo *deh₁g-
  1. Toma.
    Sense id: es-take-en-noun-bRzGWKPl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Sustantivos, Inglés

Verb [Inglés]

IPA: /teɪk/ Audio: en-us-take.ogg Forms: take, takest¹, takes taketh¹, took, taken, taking [gerund]
Etymology: Del inglés antiguo tacan, del nórdico antiguo taka (tomar, coger), del protogermánico *tēkaną, del protoindoeuropeo *deh₁g-. Gradualmente desplazó la palabra nativa del inglés medio nimen, del inglés antiguo niman (tomar, coger), de la cual nos quedan algunos derivados como numb y nimble. De la misma raíz nórdica salen los cognados con el islandés taka, con el noruego ta, con el danés tage y con el neerlandés taken (ahora obsoleto). Etymology templates: {{etimología|ang|tacan|leng=en}} Del inglés antiguo tacan, {{etim|non|taka|leng=en}} del nórdico antiguo taka, {{etim|gem-pro|*tēkaną|leng=en|sig=tocar}} del protogermánico *tēkaną, {{etim|ine-pro|*deh₁g-|leng=en|sig=tocar}} del protoindoeuropeo *deh₁g-
  1. Tomar.
    Sense id: es-take-en-verb-apjqGmlM
  2. Aguantar.
    Sense id: es-take-en-verb-cvwGz5N8
  3. Llevar.
    Sense id: es-take-en-verb-OtC3DQGB
  4. Quitar.
    Sense id: es-take-en-verb-w3DATktb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Verbos, EN:Verbos irregulares, Inglés

Noun [Japonés (Romaji)]

IPA: [ta̠ke̞]
Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Bambú.
    Sense id: es-take-ja-noun-39BJbd4h Categories (other): JA:Plantas
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): JA:Romaji, JA:Sustantivos, Japonés

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Verbos irregulares",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "tacan",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del inglés antiguo tacan",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "taka",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del nórdico antiguo taka",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*tēkaną",
        "leng": "en",
        "sig": "tocar"
      },
      "expansion": "del protogermánico *tēkaną",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*deh₁g-",
        "leng": "en",
        "sig": "tocar"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *deh₁g-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés antiguo tacan, del nórdico antiguo taka (tomar, coger), del protogermánico *tēkaną, del protoindoeuropeo *deh₁g-. Gradualmente desplazó la palabra nativa del inglés medio nimen, del inglés antiguo niman (tomar, coger), de la cual nos quedan algunos derivados como numb y nimble. De la misma raíz nórdica salen los cognados con el islandés taka, con el noruego ta, con el danés tage y con el neerlandés taken (ahora obsoleto).",
  "forms": [
    {
      "form": "take",
      "raw_tags": [
        "1.ª persona"
      ]
    },
    {
      "form": "takest¹",
      "raw_tags": [
        "2.ª persona"
      ]
    },
    {
      "form": "takes\ntaketh¹",
      "raw_tags": [
        "3.ª persona"
      ]
    },
    {
      "form": "took",
      "raw_tags": [
        "Pasado"
      ]
    },
    {
      "form": "taken",
      "raw_tags": [
        "Participio pasado"
      ]
    },
    {
      "form": "taking",
      "tags": [
        "gerund"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "they will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Mark 16:18",
                "t": "Bible",
                "trad": "tomarán serpientes en las manos y, aunque beban cosa mortífera, no les hará daño; sobre los enfermos pondrán sus manos, y sanarán",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Mark 16:18",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mark+16&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mark+16&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::they will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover→ tomarán serpientes en las manos y, aunque beban cosa mortífera, no les hará daño; sobre los enfermos pondrán sus manos, y sanaránBible Mark 16:18. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Mark 16:18. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Mark 16:18. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Mark 16:18. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "they will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover",
          "translation": "→ tomarán serpientes en las manos y, aunque beban cosa mortífera, no les hará daño; sobre los enfermos pondrán sus manos, y sanarán"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tomar."
      ],
      "id": "es-take-en-verb-apjqGmlM",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Aguantar."
      ],
      "id": "es-take-en-verb-cvwGz5N8",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Llevar."
      ],
      "id": "es-take-en-verb-OtC3DQGB",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Naked I came from my mother’s womb, And naked shall I return there. The Lord gave, and the Lord has taken away; Blessed be the name of the Lord",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Job 1:21",
                "t": "Bible",
                "trad": "Desnudo salí del vientre de mi madre y desnudo volveré allá. Jehová dio y Jehová quitó: ¡Bendito sea el nombre de Jehová!",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Job 1:21",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Job+1&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Job%201&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Naked I came from my mother’s womb, And naked shall I return there. The Lord gave, and the Lord has taken away; Blessed be the name of the Lord→ Desnudo salí del vientre de mi madre y desnudo volveré allá. Jehová dio y Jehová quitó: ¡Bendito sea el nombre de Jehová!Bible Job 1:21. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Job 1:21. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Job 1:21. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Job 1:21. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "Naked I came from my mother’s womb, And naked shall I return there. The Lord gave, and the Lord has taken away; Blessed be the name of the Lord",
          "translation": "→ Desnudo salí del vientre de mi madre y desnudo volveré allá. Jehová dio y Jehová quitó: ¡Bendito sea el nombre de Jehová!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quitar."
      ],
      "id": "es-take-en-verb-w3DATktb",
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-take.ogg",
      "ipa": "/teɪk/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/En-us-take.ogg/En-us-take.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-take.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU."
      ]
    }
  ],
  "word": "take"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "tacan",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del inglés antiguo tacan",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "taka",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del nórdico antiguo taka",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*tēkaną",
        "leng": "en",
        "sig": "tocar"
      },
      "expansion": "del protogermánico *tēkaną",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*deh₁g-",
        "leng": "en",
        "sig": "tocar"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *deh₁g-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés antiguo tacan, del nórdico antiguo taka (tomar, coger), del protogermánico *tēkaną, del protoindoeuropeo *deh₁g-. Gradualmente desplazó la palabra nativa del inglés medio nimen, del inglés antiguo niman (tomar, coger), de la cual nos quedan algunos derivados como numb y nimble. De la misma raíz nórdica salen los cognados con el islandés taka, con el noruego ta, con el danés tage y con el neerlandés taken (ahora obsoleto).",
  "forms": [
    {
      "form": "take",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "takes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "take a backseat"
    },
    {
      "word": "take away"
    },
    {
      "word": "take in"
    },
    {
      "word": "take off"
    },
    {
      "word": "take on"
    },
    {
      "word": "take out"
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Toma."
      ],
      "id": "es-take-en-noun-bRzGWKPl",
      "sense_index": "5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-take.ogg",
      "ipa": "/teɪk/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/En-us-take.ogg/En-us-take.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-take.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU."
      ]
    }
  ],
  "word": "take"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "JA:Romaji",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "JA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Japonés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Japonés (Romaji)",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "JA:Plantas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bambú."
      ],
      "id": "es-take-ja-noun-39BJbd4h",
      "raw_tags": [
        "Plantas"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ta̠ke̞]"
    },
    {
      "alternative": "竹",
      "note": "kanji"
    },
    {
      "alternative": "たけ",
      "note": "hiragana"
    },
    {
      "alternative": "タケ",
      "note": "katakana"
    }
  ],
  "word": "take"
}
{
  "categories": [
    "EN:Verbos",
    "EN:Verbos irregulares",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "tacan",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del inglés antiguo tacan",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "taka",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del nórdico antiguo taka",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*tēkaną",
        "leng": "en",
        "sig": "tocar"
      },
      "expansion": "del protogermánico *tēkaną",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*deh₁g-",
        "leng": "en",
        "sig": "tocar"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *deh₁g-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés antiguo tacan, del nórdico antiguo taka (tomar, coger), del protogermánico *tēkaną, del protoindoeuropeo *deh₁g-. Gradualmente desplazó la palabra nativa del inglés medio nimen, del inglés antiguo niman (tomar, coger), de la cual nos quedan algunos derivados como numb y nimble. De la misma raíz nórdica salen los cognados con el islandés taka, con el noruego ta, con el danés tage y con el neerlandés taken (ahora obsoleto).",
  "forms": [
    {
      "form": "take",
      "raw_tags": [
        "1.ª persona"
      ]
    },
    {
      "form": "takest¹",
      "raw_tags": [
        "2.ª persona"
      ]
    },
    {
      "form": "takes\ntaketh¹",
      "raw_tags": [
        "3.ª persona"
      ]
    },
    {
      "form": "took",
      "raw_tags": [
        "Pasado"
      ]
    },
    {
      "form": "taken",
      "raw_tags": [
        "Participio pasado"
      ]
    },
    {
      "form": "taking",
      "tags": [
        "gerund"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "they will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Mark 16:18",
                "t": "Bible",
                "trad": "tomarán serpientes en las manos y, aunque beban cosa mortífera, no les hará daño; sobre los enfermos pondrán sus manos, y sanarán",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Mark 16:18",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mark+16&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mark+16&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::they will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover→ tomarán serpientes en las manos y, aunque beban cosa mortífera, no les hará daño; sobre los enfermos pondrán sus manos, y sanaránBible Mark 16:18. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Mark 16:18. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Mark 16:18. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Mark 16:18. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "they will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover",
          "translation": "→ tomarán serpientes en las manos y, aunque beban cosa mortífera, no les hará daño; sobre los enfermos pondrán sus manos, y sanarán"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tomar."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Aguantar."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Llevar."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Naked I came from my mother’s womb, And naked shall I return there. The Lord gave, and the Lord has taken away; Blessed be the name of the Lord",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Job 1:21",
                "t": "Bible",
                "trad": "Desnudo salí del vientre de mi madre y desnudo volveré allá. Jehová dio y Jehová quitó: ¡Bendito sea el nombre de Jehová!",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Job 1:21",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Job+1&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Job%201&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Naked I came from my mother’s womb, And naked shall I return there. The Lord gave, and the Lord has taken away; Blessed be the name of the Lord→ Desnudo salí del vientre de mi madre y desnudo volveré allá. Jehová dio y Jehová quitó: ¡Bendito sea el nombre de Jehová!Bible Job 1:21. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Job 1:21. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Job 1:21. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Job 1:21. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "Naked I came from my mother’s womb, And naked shall I return there. The Lord gave, and the Lord has taken away; Blessed be the name of the Lord",
          "translation": "→ Desnudo salí del vientre de mi madre y desnudo volveré allá. Jehová dio y Jehová quitó: ¡Bendito sea el nombre de Jehová!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quitar."
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-take.ogg",
      "ipa": "/teɪk/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/En-us-take.ogg/En-us-take.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-take.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU."
      ]
    }
  ],
  "word": "take"
}

{
  "categories": [
    "EN:Sustantivos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "tacan",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del inglés antiguo tacan",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "taka",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del nórdico antiguo taka",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*tēkaną",
        "leng": "en",
        "sig": "tocar"
      },
      "expansion": "del protogermánico *tēkaną",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*deh₁g-",
        "leng": "en",
        "sig": "tocar"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *deh₁g-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés antiguo tacan, del nórdico antiguo taka (tomar, coger), del protogermánico *tēkaną, del protoindoeuropeo *deh₁g-. Gradualmente desplazó la palabra nativa del inglés medio nimen, del inglés antiguo niman (tomar, coger), de la cual nos quedan algunos derivados como numb y nimble. De la misma raíz nórdica salen los cognados con el islandés taka, con el noruego ta, con el danés tage y con el neerlandés taken (ahora obsoleto).",
  "forms": [
    {
      "form": "take",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "takes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "take a backseat"
    },
    {
      "word": "take away"
    },
    {
      "word": "take in"
    },
    {
      "word": "take off"
    },
    {
      "word": "take on"
    },
    {
      "word": "take out"
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Toma."
      ],
      "sense_index": "5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-take.ogg",
      "ipa": "/teɪk/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/En-us-take.ogg/En-us-take.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-take.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU."
      ]
    }
  ],
  "word": "take"
}

{
  "categories": [
    "JA:Romaji",
    "JA:Sustantivos",
    "Japonés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Japonés (Romaji)",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "JA:Plantas"
      ],
      "glosses": [
        "Bambú."
      ],
      "raw_tags": [
        "Plantas"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ta̠ke̞]"
    },
    {
      "alternative": "竹",
      "note": "kanji"
    },
    {
      "alternative": "たけ",
      "note": "hiragana"
    },
    {
      "alternative": "タケ",
      "note": "katakana"
    }
  ],
  "word": "take"
}

Download raw JSONL data for take meaning in All languages combined (7.1kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "take"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "take",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.